Log 3: First days
First day of learning, REAL learning.
Classes started at 8:30 since the entire Tecpán wakes up early. It’s nothing like my usual routine, especially if
you add making tortillas at 7am. But we’re still running on adrenaline. (wait ‘til
posts from later this month)
We started off by getting our Mayan names.
One of the traditional ways of assigning them is to combine a Mayan name for a
day of birth and the year according to the Mayan calendar. So my Kaqchikel name
is Waqxaqi’ Ey. It’s fun and a tricky way to prepare us for learning Kaqchikel
numerals. And some of the more advanced learners managed to find a hidden
meaning behind their names. Chris is a bunny apparently, or a seed.
We also learned about Wuqu’ Kawoq from its
director Anna Kraemer. She told us the story of how Wuqu’ Kawoq started from
recognizing the urgent need to fill in the gap in the areas of health care
where neither government nor NGOs were present. And interesting enough, it was
started by an doctor, anthropologist and two linguistics. A truly great mix and
an amazing example of what people can achieve when they collaborate across
disciplines. We talked about what are the immediate things that we, as group of
enthusiastic language scientists could help. A simple but genius idea already being
piloted by Wuqu’ Kawoq is an app to assist midwives with delivering births – it
does not require literacy skills and sends the gathered info back to Wuqu’
Kawoq’s database so various risks are evaluated. Plenty of room for
contribution from computational linguists and Mayan dialectologists.
There was also proper language class as we
know it. The approach taken by our three instructors is to listen, speak and
act out as much as possible. We have not taken any notes and we have not looked
into a textbook at all. It is challenging but certainly very involving. We
learned the basics of greetings and some phonology. We’re already noticing
dialectal differences among our three instructors. There is a very curious
discrepancy between their distinction among lax and tense vowels. Conservatives
varieties of Kaqchikel have up to 10 vowel qualities – tense a, i, e, o,
u and
lax ä ï ë ö ü. For others, only a and u have tense-lax distinction. And where there’s a
dialectal/generational variation, there’s
a great opportunity for a sociolinguistic study.
Other cool experience from the class on pronunciation was the
struggle with devoiced sonorants. You wish you could hear us try them out or
even perceive the distinction. Dear Kaqchikel babies, how on earth would you
ever acquire these?!
Since the classes go until 4pm, we had a nice lunch together. Not
to confuse with a lunch BREAK since many of us still practiced the newly
learned phrases. And coffee, lots of coffee.
Comments
Post a Comment