Log 5 - Kaqchikel Oral Tradition
Doña Natividad Ajcet from Tecpán, Guatemala, remembers the
following dialogue from her childhood. After dinner, Doña Nati and her siblings
would sit around the fire and act out the dialogue as a sort of game. The
dialogue could go on indefinitely and have variations depending on each
family’s tradition—this version forms part of the Kaqchikel oral tradition of
Tecpán.
Doña
Natividad Ajcet de Tecpán, Guatemala, recuerda el siguiente diálogo de su niñez.
Después de la cena, Doña Nati y sus hermanos se sentaban alrededor del fuego, recitándose
el diálogo como una especie de juego. Este diálogo podía continuar
indefinidamente y tenía variaciones dependiendo de la tradición de cada
familia—esta versión forma parte de la tradición oral del Kaqchikel de Tecpán.
I present
the dialogue in Kaqchikel as given by Doña Nati, with her translation into
Spanish and my own into English. // Presento el diálogo en el Kaqchikel de Doña
Nati, junto a su traducción al español y la mía al inglés.
KAQCHIKEL
—Choq’a’
nana, choq’a’ tata. Tisipaj jub’a qaq’aq’!
—Achike’
ntok ri q’aq’?
—Richij
nkitzij kisik ri Ajawa’!
—Akuchi’
ek’o ri Ajawa’?
—Etz’uyül pa ruwi jun
ab’äj!
—Akuchi’
k’o ri ab’äj?
—K’o pa
raqanya’!
—Akuchi’
k’o ri raqanya’?
—Xuqum jun
kej!
—Akuchi’
k’o ri kej?
—K’o pa jun
jay!
—Akuchi’
k’o ri jay?
—Xk’at!
—Akuchi’
k’o ri ruchajil?
—Xureq’
rukej ma Ch’umil!
…
SPANISH
—Buenas
noches señora, buenas noches señor. ¡Regálennos un poco de fuego!
—¿Para qué
les sirve el fuego?
—¡Para encender
el cigarro de los señores!
—¿Dónde
están los señores?
—¡Están
sentados sobre una piedra!
—¿Dónde
está la piedra?
—¡Está en
el río!
—¿Dónde
está el río?
—¡Se lo
bebió un caballo!
—¿Dónde
está el caballo?
—¡Está en
una casa!
—¿Dónde
está la casa?
—¡Se quemó!
—¿Dónde
están sus cenizas?
—¡Las lamió
el caballo del señor Ch’umil!
…
ENGLISH
—Good night madam, good night sir. Give us a little bit of fire!
—What will you use the fire for?
—To light the lords’ cigarette!
—Where are the lords?
—They are sitting on a stone!
—Where is the stone?
—It is by the river!
—Where is the river?
—A horse drank it!
—Where is the horse?
—It is in a house!
—Where is the house?
—It burned down!
—Where are its ashes?
—Mr. Ch’umil’s horse licked them up!
Comments
Post a Comment